* EN: Do not forget this: mercy and giving, forgiveness and giving. This is how we enlarge the heart: with love. Selfishness and anger make the heart tiny, tiny, and as hard as stone... What do you prefer? A heart of stone or a heart full of love? If you prefer a heart full of love, be merciful! * PT: Mas não se esqueçam disto: misericórdia e dom; perdão e doação. É assim que o coração se alarga, abrindo-se ao amor. Ao contrário, o egoísmo e a raiva fazem com que o coração se torne pequeno pequeno, duro como uma pedra. O que vocês preferem: um coração de pedra ou um coração cheio de amor? Se preferirem um coração repleto de amor, sejam misericordiosos! * ES: No se olviden de esto: misericordia y donación de uno mismo; perdón y donación. Así el corazón se ensancha, se agranda en el amor. En cambio, el egoísmo, la rabia, hacen el corazón pequeño, pequeño, y se endurece como una piedra. ¿Qué prefieren ustedes? ¿Un corazón de piedra o un corazón lleno de amor? Si prefieren un corazón lleno de amor, ¡sean misericordiosos! * ITA: Ma non dimenticatevi di questo: misericordia e dono; perdono e dono. Così il cuore si allarga, si allarga nell’amore. Invece l’egoismo, la rabbia, fanno il cuore piccolo, piccolo, e si indurisce come una pietra. Cosa preferite voi? Un cuore di pietra o un cuore pieno di amore? Se preferite un cuore pieno di amore, siate misericordiosi! * FR: Mais rappelez-vous de ceci : miséricorde et don ; pardon et don. Ainsi le cœur s’élargit, s’élargit dans l’amour. Au contraire l’égoïsme, la colère, rendent le cœur petit petit, et qui s’endurcit comme une pierre. Que préférez-vous ? Un cœur de pierre ou un cœur plein d’amour ? Si vous préférez un cœur plein d’amour, soyez Miséricordieux ! * DE: Aber vergesst folgendes nicht: Barmherzigkeit und Geben; Vergebung und Geben. So wird das Herz weit, weit vor Liebe. Egoismus und Wut dagegen machen das Herz klein; das Herz wird klein und hart wie Stein. Was ist euch lieber? Ein Herz aus Stein, oder ein Herz voller Liebe? Wenn euch ein Herz voller Liebe lieber ist, dann seid barmherzig!

franciscusさん(@franciscus)が投稿した動画 -

フランシスコ(ローマ教皇)のインスタグラム(franciscus) - 9月22日 23時44分


* EN: Do not forget this: mercy and giving, forgiveness and giving. This is how we enlarge the heart: with love. Selfishness and anger make the heart tiny, tiny, and as hard as stone... What do you prefer? A heart of stone or a heart full of love? If you prefer a heart full of love, be merciful! * PT: Mas não se esqueçam disto: misericórdia e dom; perdão e doação. É assim que o coração se alarga, abrindo-se ao amor. Ao contrário, o egoísmo e a raiva fazem com que o coração se torne pequeno pequeno, duro como uma pedra. O que vocês preferem: um coração de pedra ou um coração cheio de amor? Se preferirem um coração repleto de amor, sejam misericordiosos! * ES: No se olviden de esto: misericordia y donación de uno mismo; perdón y donación. Así el corazón se ensancha, se agranda en el amor. En cambio, el egoísmo, la rabia, hacen el corazón pequeño, pequeño, y se endurece como una piedra. ¿Qué prefieren ustedes? ¿Un corazón de piedra o un corazón lleno de amor? Si prefieren un corazón lleno de amor, ¡sean misericordiosos! * ITA: Ma non dimenticatevi di questo: misericordia e dono; perdono e dono. Così il cuore si allarga, si allarga nell’amore. Invece l’egoismo, la rabbia, fanno il cuore piccolo, piccolo, e si indurisce come una pietra. Cosa preferite voi? Un cuore di pietra o un cuore pieno di amore? Se preferite un cuore pieno di amore, siate misericordiosi! * FR: Mais rappelez-vous de ceci : miséricorde et don ; pardon et don. Ainsi le cœur s’élargit, s’élargit dans l’amour. Au contraire l’égoïsme, la colère, rendent le cœur petit petit, et qui s’endurcit comme une pierre. Que préférez-vous ? Un cœur de pierre ou un cœur plein d’amour ? Si vous préférez un cœur plein d’amour, soyez Miséricordieux ! * DE: Aber vergesst folgendes nicht: Barmherzigkeit und Geben; Vergebung und Geben. So wird das Herz weit, weit vor Liebe. Egoismus und Wut dagegen machen das Herz klein; das Herz wird klein und hart wie Stein. Was ist euch lieber? Ein Herz aus Stein, oder ein Herz voller Liebe? Wenn euch ein Herz voller Liebe lieber ist, dann seid barmherzig!


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield) 更年期に悩んだら

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

121,913

1,704

2016/9/22

フランシスコ(ローマ教皇)を見た方におすすめの有名人

フランシスコ(ローマ教皇)と一緒に見られている有名人