ルーブル美術館さんのインスタグラム写真 - (ルーブル美術館Instagram)「. 🇫🇷 À l’occasion de la fin du ramadan, nous vous invitons à découvrir cette lampe au nom de Ma'tuq ibn Mahfuz ibn Ma'tuq ibn al-Buzuri al-Baghdadi, provenant de Damas et datée de 1294. ⤵  -  🔎 Cette forme de lampe en verre ou en métal, suspendue par des chaînes, est très répandue à l’époque du sultanat mamlouk (1250-1517). Les lampes en verre reçoivent un riche décor doré et d’émaux polychromes, appliqués à chaud sur la surface de l’objet, d'après une technique mise au point dès la première moitié du XIIIe siècle.  -  ✍ La forme esthétique donnée aux lettres du texte inscrit sur le col, ou calligraphie, est un art très prisé dans le monde islamique. Elle est privilégiée pour les décors des monuments religieux et funéraires, dans lesquels les lampes en verre émaillé et doré symbolisent la lumière divine.  ∴ 🌍As Ramadan comes to an end, we invite you to discover this lamp in the name of Ma'tuq ibn Mahfuz ibn al-Buzuri al-Baghdadi, produced in Damascus and dated 1294. ⤵   - 🔎 This form of glass or metal lamp, suspended by chains, was widespread during the Mamluk Sultanate (1250-1517). The glass lamps receive a rich decoration of gilt and polychrome enamels, hot-applied on the surface of the object, according to a technique developed from the first half of the 13th century.   - ✍ The aesthetic form given to letters, or calligraphy, is a highly prized art in the Islamic world. It is favored for the decorations of religious monuments and funerary, in which the enamelled and gilded glass lamps symbolize the divine light.  - 📷 © Musée du Louvre / Nicolas Bousser  . . . #MuséeDuLouvre #Louvre」4月21日 17時04分 - museelouvre

ルーブル美術館のインスタグラム(museelouvre) - 4月21日 17時04分


.
🇫🇷 À l’occasion de la fin du ramadan, nous vous invitons à découvrir cette lampe au nom de Ma'tuq ibn Mahfuz ibn Ma'tuq ibn al-Buzuri al-Baghdadi, provenant de Damas et datée de 1294. ⤵ 

🔎 Cette forme de lampe en verre ou en métal, suspendue par des chaînes, est très répandue à l’époque du sultanat mamlouk (1250-1517). Les lampes en verre reçoivent un riche décor doré et d’émaux polychromes, appliqués à chaud sur la surface de l’objet, d'après une technique mise au point dès la première moitié du XIIIe siècle. 

✍ La forme esthétique donnée aux lettres du texte inscrit sur le col, ou calligraphie, est un art très prisé dans le monde islamique. Elle est privilégiée pour les décors des monuments religieux et funéraires, dans lesquels les lampes en verre émaillé et doré symbolisent la lumière divine. 

🌍As Ramadan comes to an end, we invite you to discover this lamp in the name of Ma'tuq ibn Mahfuz ibn al-Buzuri al-Baghdadi, produced in Damascus and dated 1294. ⤵ 
 -
🔎 This form of glass or metal lamp, suspended by chains, was widespread during the Mamluk Sultanate (1250-1517). The glass lamps receive a rich decoration of gilt and polychrome enamels, hot-applied on the surface of the object, according to a technique developed from the first half of the 13th century. 
 -
✍ The aesthetic form given to letters, or calligraphy, is a highly prized art in the Islamic world. It is favored for the decorations of religious monuments and funerary, in which the enamelled and gilded glass lamps symbolize the divine light. 
-
📷 © Musée du Louvre / Nicolas Bousser
.
.
.
#MuseDuLouvre #Louvre


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

24,713

180

2023/4/21

StreetArtGlobeのインスタグラム
StreetArtGlobeさんがフォロー

ルーブル美術館を見た方におすすめの有名人