EN: A Christian can sow bitterness and confusion, but this is not Christian. And if you do this, you are not a good Christian. Sow hope: sow oils of hope, perfumes of hope, rather than a vinegar of bitterness and hopelessness. PT: Um cristão pode semear amarguras e perplexidades: mas este modo de agir não é cristão, fazendo assim não és um bom cristão. Semeia esperança, semeia o óleo da esperança, semeia o perfume da esperança e não o vinagre da amargura e da desesperança. ES: Un cristiano puede sembrar amargura o perplejidad, pero esto no es cristiano; y tú, si haces esto, no eres un buen cristiano. ¡Siembra esperanza!: siembra el bálsamo de la esperanza, siembra perfume de esperanza, y no vinagre de amargura y desesperanza. IT: Un cristiano può seminare amarezze e perplessità: questo non è cristiano; e tu, sei fai questo, non sei un buon cristiano. Semina speranza: semina olio di speranza, semina profumo di speranza e non aceto di amarezza e di “dis-speranza”. FR: Un chrétien peut semer amertume et perplexité: ce n'est pas chrétien; Et toi, si tu fais ça, tu n'es pas un bon chrétien. Sème l'espérance: sème l'huile d'espérance, sème le parfum d'espérance et non le vinaigre de l'amertume et de la "désespérance". DE: Ein Christ kann Bitterkeit und Perplexität säen: das ist nicht christlich. Und wenn du das tust, bist du kein guter Christ. Lasst uns stattdessen Hoffnung säen: säen wir das Öl der Hoffnung, den Wohlgeruch der Hoffnung, und nicht den Essig der Bitterkeit und der Hoffnungslosigkeit. #GeneralAudience, #hope

franciscusさん(@franciscus)が投稿した動画 -

フランシスコ(ローマ教皇)のインスタグラム(franciscus) - 6月1日 04時34分


EN: A Christian can sow bitterness and confusion, but this is not Christian. And if you do this, you are not a good Christian. Sow hope: sow oils of hope, perfumes of hope, rather than a vinegar of bitterness and hopelessness.
PT: Um cristão pode semear amarguras e perplexidades: mas este modo de agir não é cristão, fazendo assim não és um bom cristão. Semeia esperança, semeia o óleo da esperança, semeia o perfume da esperança e não o vinagre da amargura e da desesperança.
ES: Un cristiano puede sembrar amargura o perplejidad, pero esto no es cristiano; y tú, si haces esto, no eres un buen cristiano. ¡Siembra esperanza!: siembra el bálsamo de la esperanza, siembra perfume de esperanza, y no vinagre de amargura y desesperanza.
IT: Un cristiano può seminare amarezze e perplessità: questo non è cristiano; e tu, sei fai questo, non sei un buon cristiano. Semina speranza: semina olio di speranza, semina profumo di speranza e non aceto di amarezza e di “dis-speranza”. FR: Un chrétien peut semer amertume et perplexité: ce n'est pas chrétien; Et toi, si tu fais ça, tu n'es pas un bon chrétien. Sème l'espérance: sème l'huile d'espérance, sème le parfum d'espérance et non le vinaigre de l'amertume et de la "désespérance". DE: Ein Christ kann Bitterkeit und Perplexität säen: das ist nicht christlich. Und wenn du das tust, bist du kein guter Christ. Lasst uns stattdessen Hoffnung säen: säen wir das Öl der Hoffnung, den Wohlgeruch der Hoffnung, und nicht den Essig der Bitterkeit und der Hoffnungslosigkeit.
#GeneralAudience, #hope


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

110,481

1,147

2017/6/1

フランシスコ(ローマ教皇)を見た方におすすめの有名人