* EN: To stay in the midst of the people does not only mean encountering others, but also letting ourselves be encountered. We need to be looked at, called, touched, challenged; we need others so we can participate in all that which only others can give to us. * PT: Estar junto das pessoas não significa somente encontrar os outros, mas também nos deixarmos encontrar. Somos nós que precisamos ser vistos , chamados, tocados, envolvidos, para poder participar de tudo o que somente os outros podem nos dar. * ES: Estar en medio de la gente no significa tan solo ser abiertos e ir al encuentro de los demás, sino también dejarse encontrar. Somos nosotros los que tenemos necesidad de que nos miren, nos llamen, nos toquen, nos interpelen, para poder participar de todo aquello que solo los demás nos pueden dar. * ITA: Stare in mezzo alla gente non significa solo essere aperti e incontrare gli altri, ma anche lasciarci incontrare. Siamo noi che abbiamo bisogno di essere guardati, chiamati, toccati, interpellati, per poter essere resi partecipi di tutto ciò che solo gli altri ci possono dare. * FR: Être au milieu des gens ne signifie pas seulement rencontrer les autres, mais aussi se laisser rencontrer. C’est nous qui avons besoin d’être regardés, appelés, touchés, interpellés, afin d’être partie prenante de tout ce que les autres peuvent nous donner. * DE: Inmitten anderer Menschen zu sein, heißt nicht nur Ziel, sondern auch Objekt der Begegnung zu werden. Wir können erst dann an dem Anteil haben, was nur die anderen uns geben können, wenn wir selbst angesehen, berührt, gerufen, mit einbezogen werden.

franciscusさん(@franciscus)が投稿した動画 -

フランシスコ(ローマ教皇)のインスタグラム(franciscus) - 11月27日 01時25分


* EN: To stay in the midst of the people does not only mean encountering others, but also letting ourselves be encountered. We need to be looked at, called, touched, challenged; we need others so we can participate in all that which only others can give to us. * PT: Estar junto das pessoas não significa somente encontrar os outros, mas também nos deixarmos encontrar. Somos nós que precisamos ser vistos , chamados, tocados, envolvidos, para poder participar de tudo o que somente os outros podem nos dar. * ES: Estar en medio de la gente no significa tan solo ser abiertos e ir al encuentro de los demás, sino también dejarse encontrar. Somos nosotros los que tenemos necesidad de que nos miren, nos llamen, nos toquen, nos interpelen, para poder participar de todo aquello que solo los demás nos pueden dar. * ITA: Stare in mezzo alla gente non significa solo essere aperti e incontrare gli altri, ma anche lasciarci incontrare. Siamo noi che abbiamo bisogno di essere guardati, chiamati, toccati, interpellati, per poter essere resi partecipi di tutto ciò che solo gli altri ci possono dare. * FR: Être au milieu des gens ne signifie pas seulement rencontrer les autres, mais aussi se laisser rencontrer. C’est nous qui avons besoin d’être regardés, appelés, touchés, interpellés, afin d’être partie prenante de tout ce que les autres peuvent nous donner. * DE: Inmitten anderer Menschen zu sein, heißt nicht nur Ziel, sondern auch Objekt der Begegnung zu werden. Wir können erst dann an dem Anteil haben, was nur die anderen uns geben können, wenn wir selbst angesehen, berührt, gerufen, mit einbezogen werden.


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

121,108

734

2016/11/27

フランシスコ(ローマ教皇)を見た方におすすめの有名人

フランシスコ(ローマ教皇)と一緒に見られている有名人