* EN: Dialogue is about listening to what someone says to me and responding with gentleness about what I think. But if I do not let the other person say all they have from the heart, and I begin to yell, then our relationship will not end well, or one between husband and wife, parents and children. Listen, respond, but do not yell - have open hearts. * PT: Dialogar significa ouvir o que o outro me diz e dizer com mansidão aquilo que eu penso. Mas se eu não deixo que o outro me diga o que tem no coração e começo a gritar, esta relação entre nós não será bem sucedida; nem a relação entre esposo e esposa, entre pais e filhos. Ouvir, explicar, não gritar: mas ter um coração aberto. * ES: Dialogar es escuchar lo que me dice el otro y decir con serenidad lo que pienso yo. Pero si no dejo que el otro diga todo lo que tiene en el corazón y comienzo a gritar, no terminará bien la relación entre nosotros; no terminará bien la relación entre esposo y esposa, entre padres e hijos. Escuchar, explicar, no gritar: corazón abierto. * FR: Dialoguer c’est écouter ce que me dit l’autre et dire avec douceur ce que je pense moi. Mais si je ne laisse pas l’autre m’exprimer tout ce qu’il a dans le cœur et je commence à crier, la relation entre nous ne finira pas bien ; la relation entre mari et femme, entre parents et enfants, ne sera pas couronnée de succès. Écouter, expliquer, ne pas crier : cœur ouvert. * DE: Dialog führen heißt dem zuzuhören, was der andere zu sagen hat und ihm freundlich zu sagen, was ich denke. Wenn ich den anderen aber nicht alles sagen lasse, was er auf dem Herzen hat und beginne herumzuschreien, dann wird diese Beziehung zwischen uns kein gutes Ende nehmen; dann wird die Beziehung zwischen Eheleuten, zwischen Eltern und Kindern kein gutes Ende nehmen. Zuhören und freundlich erklären, den anderen nicht anblaffen, nicht anschreien: ein offenes Herz haben. #Dialogue

franciscusさん(@franciscus)が投稿した動画 -

フランシスコ(ローマ教皇)のインスタグラム(franciscus) - 10月25日 23時04分


* EN: Dialogue is about listening to what someone says to me and responding with gentleness about what I think. But if I do not let the other person say all they have from the heart, and I begin to yell, then our relationship will not end well, or one between husband and wife, parents and children. Listen, respond, but do not yell - have open hearts. * PT: Dialogar significa ouvir o que o outro me diz e dizer com mansidão aquilo que eu penso. Mas se eu não deixo que o outro me diga o que tem no coração e começo a gritar, esta relação entre nós não será bem sucedida; nem a relação entre esposo e esposa, entre pais e filhos. Ouvir, explicar, não gritar: mas ter um coração aberto. * ES: Dialogar es escuchar lo que me dice el otro y decir con serenidad lo que pienso yo. Pero si no dejo que el otro diga todo lo que tiene en el corazón y comienzo a gritar, no terminará bien la relación entre nosotros; no terminará bien la relación entre esposo y esposa, entre padres e hijos. Escuchar, explicar, no gritar: corazón abierto. * FR: Dialoguer c’est écouter ce que me dit l’autre et dire avec douceur ce que je pense moi. Mais si je ne laisse pas l’autre m’exprimer tout ce qu’il a dans le cœur et je commence à crier, la relation entre nous ne finira pas bien ; la relation entre mari et femme, entre parents et enfants, ne sera pas couronnée de succès. Écouter, expliquer, ne pas crier : cœur ouvert. * DE: Dialog führen heißt dem zuzuhören, was der andere zu sagen hat und ihm freundlich zu sagen, was ich denke. Wenn ich den anderen aber nicht alles sagen lasse, was er auf dem Herzen hat und beginne herumzuschreien, dann wird diese Beziehung zwischen uns kein gutes Ende nehmen; dann wird die Beziehung zwischen Eheleuten, zwischen Eltern und Kindern kein gutes Ende nehmen. Zuhören und freundlich erklären, den anderen nicht anblaffen, nicht anschreien: ein offenes Herz haben.
#Dialogue


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

101,951

1,464

2016/10/25

フランシスコ(ローマ教皇)を見た方におすすめの有名人