Rarement l’expression « historique » fut plus juste. A Hiroshima, victime du feu nucléaire le 6 août 1945, le président Obama a renouvelé son engagement d’œuvrer à un monde débarrassé de l’arme nucléaire et a surtout condamné toutes les guerres et « les souffrances indicibles » qu’elles infligent. Cette visite, la première d’un président américain en exercice se voulait placée sous le signe non de la contrition mais de la « poursuite de la paix ». Dans son allocution, le président américain a navigué habilement dans les méandres de la sémantique entre émotion, mémoire, éthique et politique. «Pourquoi je suis ici ?» a déclaré M. Obama « pour réfléchir pourquoi des femmes et des enfants, des Américains, des Coréens et des Japonais ont péri ». « Nous devons faire face à l’histoire» a-t- il poursuivi « Il y a soixante et onze ans, la mort est tombe du ciel et le monde a changé »…. « Hiroshima nous a appris la vérité sur la science qui peut devenir un outil de massacre ». Le martyr de ces deux villes « doit éveiller notre conscience morale ». Après son allocution il s’est entretenu quelques instants avec trois atomisés très émus. Agés, ils avaient attendu ce moment depuis des décennies. Ici avec Shigeaki Mori. -- U.S. President Barack Obama hugs Shigeaki Mori, an atomic bomb survivor; creator of the memorial for American WWII POWs killed at Hiroshima, during a ceremony at Hiroshima Peace Memorial Park in Hiroshima, western, Japan, Friday, May 27, 2016. Obama on Friday became the first sitting U.S. president to visit the site of the world's first atomic bomb attack, bringing global attention both to survivors and to his unfulfilled vision of a world without nuclear weapons. -- Photo : Carolyn Kaster @ap.images -- #Japon #Japan #Hiroshima #PeaceMemorial #USA #US #Obama #Asia #AtomicBomb #Survivor #ShigeakiMori #Abe

lemondefrさん(@lemondefr)が投稿した動画 -

ルモンドのインスタグラム(lemondefr) - 5月27日 19時48分


Rarement l’expression « historique » fut plus juste. A Hiroshima, victime du feu nucléaire le 6 août 1945, le président Obama a renouvelé son engagement d’œuvrer à un monde débarrassé de l’arme nucléaire et a surtout condamné toutes les guerres et « les souffrances indicibles » qu’elles infligent. Cette visite, la première d’un président américain en exercice se voulait placée sous le signe non de la contrition mais de la « poursuite de la paix ». Dans son allocution, le président américain a navigué habilement dans les méandres de la sémantique entre émotion, mémoire, éthique et politique. «Pourquoi je suis ici ?» a déclaré M. Obama « pour réfléchir pourquoi des femmes et des enfants, des Américains, des Coréens et des Japonais ont péri ». « Nous devons faire face à l’histoire» a-t- il poursuivi « Il y a soixante et onze ans, la mort est tombe du ciel et le monde a changé »…. « Hiroshima nous a appris la vérité sur la science qui peut devenir un outil de massacre ». Le martyr de ces deux villes « doit éveiller notre conscience morale ». Après son allocution il s’est entretenu quelques instants avec trois atomisés très émus. Agés, ils avaient attendu ce moment depuis des décennies. Ici avec Shigeaki Mori.
--
U.S. President Barack Obama hugs Shigeaki Mori, an atomic bomb survivor; creator of the memorial for American WWII POWs killed at Hiroshima, during a ceremony at Hiroshima Peace Memorial Park in Hiroshima, western, Japan, Friday, May 27, 2016. Obama on Friday became the first sitting U.S. president to visit the site of the world's first atomic bomb attack, bringing global attention both to survivors and to his unfulfilled vision of a world without nuclear weapons.
--
Photo : Carolyn Kaster @ap.images
--
#Japon #Japan #Hiroshima #PeaceMemorial #USA #US #Obama #Asia #AtomicBomb #Survivor #ShigeakiMori #Abe


[BIHAKUEN]UVシールド(UVShield)

>> 飲む日焼け止め!「UVシールド」を購入する

1,348

17

2016/5/27

ルモンドを見た方におすすめの有名人